¿Traducción De "pentnucleosan" Y "pentnucleot

Estás Viendo:
¿Traducción De "pentnucleosan" Y "pentnucleot

Estado
Cerrado para nuevas respuestas

Eye

Nuevo Miembro
Hola a todos... ¿alguien sabe cuál es la traducción al español de los nombres en inglés de las drogas "pentnucleosan" y "pentnucleotide"? Muchas gracias...
 
Re: ¿Traducción De "pentnucleosan" Y "pentnuc

Hola Eye, termina de rellenar tus datos de perfil para que podamos contestarte, de preferencia no uses ese tipo de abreviaturas: "Z", "A" , dejanos conocerte mejor! :mrorange:
 
Re: ¿Traducción De "pentnucleosan" Y "pentnuc

:mrgreen: Jeje... pues es que en realidad no estudio Medicina, estudio Filología Inglesa y los nombres de esas drogas aparecen en un texto que tengo que traducir para un trabajo... he estado buscando en Google como un loco pero no encuentro nada... ¿nadie lo sabe? :?:
 
Re: ¿Traducción De "pentnucleosan" Y "pentnuc

Ya está bien la broma... si no rellenas tus datos de forma correcta, no obtendrás respuesta. Y es una pena que te quedes sin respuesta, porque a muchos nos interesa aprender dos nuevas palabras.
 
Re: ¿Traducción De "pentnucleosan" Y "pentnuc

¡¡¡Que no estudio medicina!!! ¿Qué perfil queréis que rellene?

Si alguien tiene la respuesta a mi pregunta, y considera que no es necesario que me invente que estoy estudiando medicina en Yale para ser digno de recibirla... se lo agradeceré :wink:
 
Re: ¿Traducción De "pentnucleosan" Y "pentnuc

[quote user="Eye" post="8903"] ¿Qué perfil queréis que rellene? [/quote]

Pues al menos pon algo más sugerente y significativo que 'Z', 'Z' y 'A'.. Para recibir ayuda y soporte es necesario rellenar el perfil, así que aunque sea pon que estudias filología inglesa.. curso.. lugar.. etc

De todas maneras, tampoco sé muy bien qué decirte, puesto que este foro esta pensado para futuros, presentes y pasados (por así decirlo..) estudiantes de medicina :neutral:

Eso ya es asunto de los moderadores o del administrador.. pero por de pronto rellena tus datos :wink:

Luego ya se verá..
 
Re: ¿Traducción De "pentnucleosan" Y "pentnuc

Pues este perfil:
Soy: estudiante de (+ tu licenciatura)
En: (lugar en el que estudias, ciudad o región)
curso: ( a buen entendedor...)

Y así sabremos quien eres para futuras preguntas que nos hagas. De todas formas, si usas un buscador (google, in example) y tecleas "vademecum en ingles" o "vademecum usa", pues encontrarás la versión anglosajona del vademecum (libro de fármacos por excelencia).
Ya te aviso que la búsqueda será infructífera, porque esas palabras que nos pides ni son fármacos ni son compuestos farmacéuticos ni principios activos, a mí me suena más algo de los nucleótidos y no he encontrado nada al respecto en la Red.

Ahora bien, si quieres seguir visitando la página y preguntar dudas para ver si tenemos respuestas, has de rellenar el perfil, si no nos negaremos una y otra vez a responderte porque son las normas de uso del foro.
saludos and good luck!
 
Re: ¿Traducción De "pentnucleosan" Y "pentnuc

ya esta bien
expulsado

mas claro no se te puede explicar....

ciao
 
Estado
Cerrado para nuevas respuestas
Atrás
Arriba